冠剑不随君去,江河还共恩深。歌袖半遮眉黛惨,泪珠旋滴衣襟。惆怅云愁雨怨,断魂何处相寻?
冠剑不随君去,江河还共恩深。歌袖半遮眉黛惨,泪珠旋滴衣襟。惆怅云愁雨怨,断魂何处相寻?
他远游去了,留下衣服和剑。往日恩情同江河一样深。唱歌时半遮着愁眉,看起来非常悲伤,泪水不停地滴落在衣襟上。惆怅之时,云也能引起愁绪,雨也能引起心中的怨恨,不知思魂要飘向何方才能找寻到他。
他远游去了,留下衣服和剑。往日恩情同江河一样深。唱歌时半遮着愁眉,看起来非常悲伤,泪水不停地滴落在衣襟上。惆怅之时,云也能引起愁绪,雨也能引起心中的怨恨,不知思魂要飘向何方才能找寻到他。
参考资料
- 1、花间集全鉴
冠剑不随君去,江河还共恩深。歌袖半遮眉黛惨,泪珠旋¹滴衣襟。惆怅云愁雨怨,断魂何处相寻?
冠剑:指服饰和佩物。 ¹旋:马上,随即。
冠剑:指服饰和佩物。 ¹旋:马上,随即。
参考资料
- 1、花间集全鉴
冠剑不随君去,江河还共恩深。歌袖半遮眉黛惨,泪珠旋滴衣襟。惆怅云愁雨怨,断魂何处相寻?
此词头二句写女子见所怀之人的冠剑尚在,而人已去,想到他们恩深江河;“歌袖”二句写她思念的悲伤情态,即使是在勉强歌唱时,也掩饰不住她带愁的面容,有时还流下了思念的泪水;结尾二句写她内心痛苦不堪,周围的一切在她的眼里都带着愁意,终日难过,不知到何处去寻找她心爱的人。全词情绪低沉,色彩暗淡,凄苦之状,不忍思量,刻画出一个栩栩如生的痴情女子形象。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
他远游去了,留下衣服和剑。往日恩情同江河一样深。唱歌时半遮着愁眉,看起来非常悲伤,泪水不停地滴落在衣襟上。惆怅之时,云也能引起愁绪,雨也能引起心中的怨恨,不知思魂要飘向何方才能找寻到他。
注释
冠剑:指服饰和佩物。
旋:马上,随即。
参考资料
- 1、花间集全鉴
简析
此词头二句写女子见所怀之人的冠剑尚在,而人已去,想到他们恩深江河;“歌袖”二句写她思念的悲伤情态,即使是在勉强歌唱时,也掩饰不住她带愁的面容,有时还流下了思念的泪水;结尾二句写她内心痛苦不堪,周围的一切在她的眼里都带着愁意,终日难过,不知到何处去寻找她心爱的人。全词情绪低沉,色彩暗淡,凄苦之状,不忍思量,刻画出一个栩栩如生的痴情女子形象。