内顾诗二首 其二

独悲安所慕,人生若朝露。
绵邈寄绝域,眷恋想平素。
尔情既来追,我心亦还顾。
形体隔不达,精爽交中路。
不见山上松,隆冬不易故。
不见陵涧柏,岁寒守一度。
无谓希见疏,在远分弥固。

独悲安所慕,人生若朝露。
独自悲伤究竟在想些什么?我感到人生短促就像早上的白露。

绵邈寄绝域,眷恋想平素。
我寄身在遥远的他乡,却眷恋着往昔家中的欢聚。

尔情既来追,我心亦还顾。
你的深情已经追到了我的身旁,我的爱心也回到了你的栖身之处。

形体隔不达,精爽交中路。
我俩的形体虽然被分离而不能会合,但我俩的灵魂却已在道路中间彼此慰抚。

不见山上松,隆冬不易故。
你难道看不见山上的松树,即使在严冬旧叶仍然不枯。

不见陵涧柏,岁寒守一度。
你难道看不见山边涧旁的柏树,即使在年末枝叶仍是寒冬共度。

无谓希见疏,在远分弥固。
不要说相见的日子稀少感情就疏远,远在他乡缘分反而更加牢固。

独悲安所慕,人生若朝露。

绵邈(miǎo)¹寄绝域²,眷恋想平素³
¹绵邈:长远。²绝域:极远的地方。³平素:平日,往昔。

尔情既来追,我心亦还顾。

形体隔不达,精爽¹交中路。
¹精爽:灵魂。

不见山上松,隆冬不易故。

不见陵涧柏,岁寒守一度。

无谓希¹见疏,在远分²³固。
¹希:同“稀”,稀少。²分:情分,缘分。³弥:更加。

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
独自悲伤究竟在想些什么?我感到人生却促就像早上的白露。
我寄身在遥远的他乡,却眷恋着往昔家中的欢聚。
你的深情已经追到了我的身旁,我的爱心也回到了你的栖身之处。
我俩的形体虽然被分离而不能会而,但我俩的灵魂却已在道路中间彼此慰抚。
你难道看不见山上的松树,即使在严冬旧叶仍然不枯。
你难道看不见山边涧旁的柏树,即使在年末枝叶仍是寒冬共度。
不要说相见的日子稀少感情就疏远,远在他乡缘分反而更加牢固。

注释
绵邈:长远。
绝域:极远的地方。
平素:平日,往昔。
精爽:灵魂。
希:同“稀”,稀少。
分:情分,缘分。
弥:更加。>

展开阅读全文

潘岳(公元247年~公元300年)即潘安,西晋著名文学家。字安仁,汉族,河南荥阳中牟(今河南郑州中牟大潘庄)人,出生于河南巩县(今河南郑州巩义)。潘安之名始于杜甫《花底》诗“恐是潘安县,堪留卫玠车。”后世遂以潘安称焉。 ► 3篇诗文► 0条名句