花上断续雨,江头来去风。
相思春欲尽,未遣酒尊空。
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
相思春欲尽,未遣酒尊空。
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
花上断续雨,江头来去风。
落在花上的雨停了又下,江上的风来了又去。
相思头欲尽,未遣酒尊空。
相思在头天没有没有尽头,我还未排解这相思之苦酒杯却已成空。
澹澹长江水,悠悠远客情。
长江的水浩浩汤汤,远客的情延绵不绝。
落花相与恨,到地一无声。
将相思的遗憾寄与落花,可落花依旧落地无声。
花上断续雨,江头来去风。
相思春欲尽,未遣¹酒尊空。
¹遣:排解,发泄。
澹(dàn)澹¹长江水,悠悠远客情。
¹澹澹:水波微微荡漾的样子。
落花相与恨,到地一无声。
花上断续雨,江头来去风。
相思春欲尽,未遣酒尊空。
澹澹长江水,悠悠远客情。
落花相与恨,到地一无声。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
落在花上的雨停了又下,江上的风来了又去。
相思在春天没有没有尽头,我还未排解这相思之苦酒杯却已成空。
长江的水浩浩汤汤,远客的情延绵不绝。
将相思的遗憾寄与落花,可落花依旧落地无声。
注释
遣:排解,发泄。
澹澹:水波微微荡漾的样子。
简析
《寄人二首·其二》是一首五言古诗。此诗以花上的断续雨声和江头的来去风声开篇,造出一种凄迷而动荡的氛围;三四句则直接表达了诗人的相思之情;五六句将视线从眼前的景象拉远,以澹澹的长江水和悠悠的远客情相呼应,进一步渲染了诗人内心的孤寂与相思之情;末两句以落花为喻,表达了诗人内心的怨恨与无奈。全诗以细腻的笔触描绘了春日江边的景象,并寓含深切的相思之情。