芳菲缘岸圃,樵爨倚滩舟。
啅雀争枝坠,飞虫满院游。
浊醪谁造汝,一酌散千忧。
落日在帘钩,溪边春事幽。
落日好像悬挂在卷帘所用的挂钩上,凭窗而望,只见溪边的农人正忙碌着春耕。
芳菲缘岸圃,樵爨倚滩舟。
沿溪岸的园圃上满是鲜花绿草,农人们有的在打柴做饭,有的正将小船停靠在溪滩上。
啅雀争枝坠,飞虫满院游。
叽叽喳喳的雀鸟在树枝上跳跃、争闹,有的掉了下来;飞虫也满院游走。
浊醪谁造汝,一酌散千愁。
是谁酿造出了这浊酒啊?让我能一酌消解无数烦忧。
落日在帘钩¹,溪边春事幽。
¹帘钩:卷帘所用的钩子。
芳菲缘岸圃,樵爨(cuàn)¹倚滩舟。
¹樵爨:打柴做饭。
啅(zhào)¹雀争枝坠,飞虫满院游。
¹啅:噪聒。
浊醪(láo)¹谁造汝,一酌散千愁。
¹浊醪:浊酒。
落日在帘钩,溪边春事幽。
芳菲缘岸圃,樵爨倚滩舟。
啅雀争枝坠,飞虫满院游。
浊醪谁造汝,一酌散千忧。
此诗大抵皆上元、宝应年间所作,仇兆鳌依蔡氏附在上元二年之春。黄鹤编在宝应元年。
《落日》是一首五言律诗,此诗咏春日暮景。诗的首句是以比拟写天然晚景,次句中“春事幽”领起颔、颈两联。其中写芳菲、樵爨,溪前幽事;啅雀、飞虫,堂前幽事,皆系黄昏时分的景象;最后是诗人以发问的形式,说自己在此时节唯有借酒浇愁。全诗起句自然雄健,颔、颈又可见微弱之感,结末感情全出,恰似于造酒之人倍加感激,实是其忧之万难排遣,言外倶见。
参考资料
- 1、(清)仇兆鳌注·杜诗详注·北京:中华书局出版社,2007-6-1
译文及注释
译文
落日好像悬挂在卷帘所用的挂钩上,凭窗而望,只见溪边的农人正忙碌着春耕。
沿溪岸的园圃上满是鲜花绿草,农人们有的在打柴做饭,有的正将小船停靠在溪滩上。
叽叽喳喳的雀鸟在树枝上跳跃、争闹,有的掉了下来;飞虫也满院游走。
是谁酿造出了这浊酒啊?让我能一酌消解无数烦忧。
注释
帘钩:卷帘所用的钩子。
樵爨:打柴做饭。
啅(zhào):噪聒。
浊醪(láo):浊酒。
创作背景
此诗大抵皆上元、宝应年间所作,仇兆鳌依蔡氏附在上元二年之春。黄鹤编在宝应元年。
参考资料
- 1、(清)仇兆鳌注·杜诗详注·北京:中华书局出版社,2007-6-1
简析
《落日》是一首五言律诗,此诗咏春日暮景。诗的首句是以比拟写天然晚景,次句中“春事幽”领起颔、颈两联。其中写芳菲、樵爨,溪前幽事;啅雀、飞虫,堂前幽事,皆系黄昏时分的景象;最后是诗人以发问的形式,说自己在此时节唯有借酒浇愁。全诗起句自然雄健,颔、颈又可见微弱之感,结末感情全出,恰似于造酒之人倍加感激,实是其忧之万难排遣,言外倶见。