陈述古密直,曾知建州浦城县日,富民失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古绐曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职祷钟甚肃,祭讫以惟围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗。恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。
陈述古密直,曾知建州浦城县日,富民失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古绐曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职祷钟甚肃,祭讫以惟围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗。恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。
枢密直学士陈述古,曾在建州浦做知县。有家富户丢了物品,官府捉住了几个人,但无法知道谁是真正的小偷。陈述古就说:“某寺里有一口钟,极其灵验,能辨别真正的盗贼。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。他把囚犯们引来站在钟的前面,告诫说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领下属向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了。他担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸。经过审讯,这个人就承认了。
枢密直学士陈述古,曾在建州浦做知县。有家富户丢了物品,官府捉住了几个人,但无法知道谁是真正的小偷。陈述古就说:“某寺里有一口钟,极其灵验,能辨别真正的盗贼。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。他把囚犯们引来站在钟的前面,告诫说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领下属向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了。他担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸。经过审讯,这个人就承认了。
陈述古密直,曾知建州浦城县日,富民失物,捕得数人,莫知的¹为盗富。述古绐²曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁³祠(cí)⁴之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗富摸之无声,为盗富则有声。”述古自率同职⁵祷钟甚肃,祭讫(qì)以惟围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷(wéi)⁶摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗。恐钟有声,不敢摸富。讯之即服。
¹的:确实,真正。²绐(dài):欺骗。³后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。⁴祠:供奉。⁵同职:同事。旧社会指同在一部门做官的人。⁶帷(wéi):布幕。
¹的:确实,真正。²绐(dài):欺骗。³后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。⁴祠:供奉。⁵同职:同事。旧社会指同在一部门做官的人。⁶帷(wéi):布幕。
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
枢密直学士陈述古,曾在建州浦做知县。有家富户丢了物品,官府捉住了几个人,但无法知道谁是真正的小偷。陈述古就说:“某寺里有一口钟,极其灵验,能辨别真正的盗贼。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。他把囚犯们引来站在钟的前面,告诫说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领下属向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了。他担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸。经过审讯,这个人就承认了。
注释
的:确实,真正。
绐(dài):欺骗。
后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。
祠:供奉。
同职:同事。旧社会指同在一部门做官的人。
帷(wéi):布幕。>
沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑进士,后任翰林学士。晚年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国历史上最卓越的科学家之一。精通天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学、工程师、外交家。 ► 78篇诗文► 0条名句
