蛙与牛斗

  蛙于草中,视牛渐近,庞然大物也,嫉之。遂吸气鼓腹,欲逾于牛,谓伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,须臾,腹裂而死。牛历其旁,践蛙尸于泥中。此谓不自量力者也。
  蛙于草中,视牛渐近,庞然大物也,嫉之。遂吸气鼓腹,欲逾于牛,谓伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,须臾,腹裂而死。牛历其旁,践蛙尸于泥中。此谓不自量力者也。
  一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛十分庞大,青蛙嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:“差远了。”青蛙生气,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力啊。
  蛙于草中,视牛渐近,庞然大物¹也,嫉²之。遂吸气鼓³(fù),欲逾(yú)于牛,谓伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去远矣!”蛙怒,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起,又吸气鼓腹,须臾(yú)¹⁰,腹裂而死。牛历¹¹其旁,践蛙尸于泥中。此谓¹²不自量力者也。
  ¹庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。²嫉:嫉妒,恨。³鼓:让……胀大,让……鼓起来。⁴逾:超过,胜过。⁵谓:对……说。⁶稍:渐渐地。⁷去:相差。⁸怒:生气。⁹暴起:突然跃起。暴:突然。¹⁰须臾:一会儿。裂:撑爆。¹¹历:经过。¹²谓:叫做,称为。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛十分庞大,青蛙嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:“差远了。”青蛙生气,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力啊。

注释
庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。
嫉:嫉妒,恨。
鼓:让……胀大,让……鼓起来。
逾:超过,胜过。
谓:对……说。
稍:渐渐地。
去:相差。
怒:生气。
暴起:突然跃起。暴:突然。
须臾:一会儿。裂:撑爆。
历:经过。
谓:叫做,称为。>

展开阅读全文

相关诗文