游漪园记·节选

  门北向,甃石为路,路尽复为门,两垂柳夹之,婀娜可爱。有堂亦北向,颜曰“漱玉”。堂之后为池,白石为栏槛,水清碧可鉴毛发,下视石子纵横,如樗蒲,中多龟鱼。金鲫被水,大有径尺者,游泳萍藻间,见人殊不畏。池上有杨柳合抱,长条下垂披拂,与萍藻相乱。荫可一亩许,炎景却避,凉风洒然,游者徒倚不能去。池之东,循廊而南,为清皓之阁。级石而上,南山如画屏,萦青缭碧,争效于栏楯之下。下俯清流,曲折而东……阁上或书唐人诗,一联云:“泉声到池尽,山色上楼多。”风景宛然。石磴北下,复长廊,廊西即大溪阁。 跨溪水登阁者不知水至是乃知之则阁如海市蜃楼矣。
  门北向,甃石为路,路尽复为门,路垂柳夹之,婀娜可爱。有堂亦北向,颜曰“漱玉”。堂之后为池,白石为栏槛,水清碧可鉴毛发,下视石子纵横,如樗蒲,中多龟鱼。金鲫被水,大有径尺者,游泳萍藻间,见人殊不畏。池上有杨柳合抱,长条下垂披拂,与萍藻相乱。荫可一亩许,炎景却避,凉风洒然,游者徒倚不能去。池之东,循廊而南,为清皓之阁。级石而上,南山如画屏,萦青缭碧,争效于栏楯之下。下俯清流,曲折而东……阁上或书唐人诗,一联云:“泉声到池尽,山色上楼多。”风景宛然。石磴北下,复长廊,廊西即大溪阁。 跨溪水登阁者不知水至是乃知之则阁如海市蜃楼矣。
  漪园门朝北开,路是用石头铺的,路走到头又是扇门,路边还夹着路棵柳树,长得婀娜多姿,十分可爱。有个堂屋也是朝北的,堂屋上挂着个匾额,写着“漱玉”俩字。堂屋后面是个池子,池子边上围着白石栏杆,池水清得跟镜子似的,连根头发丝都能照得清清楚楚。往池底看,石子儿铺得横七竖八的,跟玩樗蒲的棋盘似的,里头还有好多乌龟和鱼游来游去。那些金色的鲤鱼个头儿大得都快一尺了,它们在浮萍和水草中间游来游去,见着人也不怕。池子上头有棵老柳树,树干得俩人合抱那么粗,柳条儿长长的垂下来,跟浮萍水草混在一起,分不清谁是谁了。这树荫大得能遮住一亩多地,夏天在底下待着凉快极了,凉风嗖嗖的,来了就不想走。池子东边,顺着走廊往南走,有个叫清皓的阁子。得踩着石头台阶上去,上去一看,南边的山就跟画里的屏风似的,青的绿的缠在一起,都争着往栏杆底下挤。往下一瞅,清清的水流弯弯曲曲地往东流去……阁子里头还写着唐朝人的诗,其中有一句是:“泉声到池尽,山色上楼多。”跟眼前的风景一模一样。从石台阶上往北下来,又是一条长廊,长廊西边就是大溪阁。要是直接从溪水上跨过去上这阁子,可能还感觉不到什么;等上了阁子往下一看,这溪水到这儿才看出来它的妙处,就像是海市蜃楼一样,美得不真实。
  门北向,甃(zhòu)¹为路,路尽复为门,两垂柳夹之,婀(ē)(nuó)²可爱。有堂亦北向,颜曰“漱玉”。堂之后为池,白石为栏槛,水清碧可鉴毛发,下视石子纵横,如樗(chū)³,中多龟鱼。金鲫被水,大有径尺者,游泳萍藻间,见人殊不畏。池上有杨柳合抱,长条下垂披拂,与萍藻相乱。荫可一亩许,炎景却避,凉风洒然,游者徒倚不能去。池之东,循廊而南,为清皓之阁。级石而上,南山如画屏,萦青缭碧,争效于栏楯之下。下俯清流,曲折而东……阁上或书唐人诗,一联云:“泉声到池尽,山色上楼多。”风景宛然。石磴北下,复长廊,廊西即大溪阁。 跨溪水登阁者不知水至是乃知之则阁如海市蜃(shèn)矣。
  ¹甃石:砌石;垒石为壁。²婀娜:轻盈柔美貌。³樗蒲:古代一种博戏,后世亦以指赌博。⁴画屏:有画饰的屏风。⁵石磴:石级;石台阶。 ⁶海市蜃楼:比喻虚幻的事物。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  漪园门朝北开,路是用石头铺的,路走到头又是扇门,两边还夹着两棵柳树,长得婀娜多姿,十分可爱。有个堂屋也是朝北的,堂屋上挂着个匾额,写着“漱玉”俩字。堂屋后面是个池子,池子边上围着白石栏杆,池水清得跟镜子似的,连根头发丝都能照得清清楚楚。往池底看,石子儿铺得横七竖八的,跟玩樗蒲的棋盘似的,里头还有好多乌龟和鱼游来游去。那些金色的鲤鱼个头儿大得都快一尺了,它们在浮萍和水草中间游来游去,见着人也不怕。池子上头有棵老柳树,树干得俩人合抱那么粗,柳条儿长长的垂下来,跟浮萍水草混在一起,分不清谁是谁了。这树荫大得能遮住一亩多地,夏天在底下待着凉快极了,凉风嗖嗖的,来了就不想走。池子东边,顺着走廊往南走,有个叫清皓的阁子。得踩着石头台阶上去,上去一看,南边的山就跟画里的屏风似的,青的绿的缠在一起,都争着往栏杆底下挤。往下一瞅,清清的水流弯弯曲曲地往东流去……阁子里头还写着唐朝人的诗,其中有一句是:“泉声到池尽,山色上楼多。”跟眼前的风景一模一样。从石台阶上往北下来,又是一条长廊,长廊西边就是大溪阁。要是直接从溪水上跨过去上这阁子,可能还感觉不到什么;等上了阁子往下一看,这溪水到这儿才看出来它的妙处,就像是海市蜃楼一样,美得不真实。

注释
甃石:砌石;垒石为壁。
婀娜:轻盈柔美貌。
樗蒲:古代一种博戏,后世亦以指赌博。
画屏:有画饰的屏风。
石磴:石级;石台阶。
海市蜃楼:比喻虚幻的事物。 >

展开阅读全文

王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。 ► 301篇诗文► 1条名句