说苑·复恩(节选)

  鲍叔死,管仲举上衽而哭之,泣下如雨,从者曰:“非君父子也,此亦有说乎?”管仲 曰:“非夫子所知也,吾尝与鲍子负贩于南阳,吾三辱于市,鲍子不以我为怯,知我之欲有所明也;鲍子尝与我有所说王者,而三不见听,鲍子不以我为不肖,知我之不遇明君也;鲍子尝与我临财分货,吾自取多者三,鲍子不以我为贪,知我之不足于财也。生我者父母,知我者鲍子也。士为知己者死,而况为之哀乎!”
  鲍叔死,管仲举上衽而哭之,泣下如雨,从者曰:“非君父子也,此亦有说乎?”管仲 曰:“非夫子所知也,吾尝与鲍子负贩于南阳,吾三辱于市,鲍子不以我为怯,知我之欲有所明也;鲍子尝与我有所说王者,而三不见听,鲍子不以我为不肖,知我之不遇明君也;鲍子尝与我临财分货,吾自取多者三,鲍子不以我为贪,知我之不足于财也。生我者父母,知我者鲍子也。士为知己者死,而况为之哀乎!”
  鲍叔牙去世后,管仲掀起衣襟放声大哭,泪水像下雨一样流淌。跟随他的人问:“他不是您的父亲或儿子,您这样痛哭,有什么特别的原因吗?”管仲回答说:“这不是你们能理解的。我曾经和鲍叔牙一起在南阳做买卖,我在集市上三次被人羞辱,但鲍叔牙并没有认为我胆怯,他知道我是因为想要有所作为才会这样;鲍叔牙曾经和我一起谈论治理国家的道理,但我三次都没能被国君采纳,鲍叔牙并没有认为我无能,他知道我只是没有遇到明君;鲍叔牙还曾经和我一起分过钱财,我每次都拿得比较多,但鲍叔牙并没有认为我贪心,他知道我是因为家里贫穷。生我的是父母,但真正了解我的人是鲍叔牙。士人为了解自己的人可以赴汤蹈火,更何况是为他哀悼呢!”
  鲍叔死,管仲举上衽(rèn)而哭之,泣下如雨¹,从者曰:“非君父子也,此亦有说乎?”管仲 曰:“非夫子所知也,吾尝与鲍子负贩于南阳,吾三辱于市,鲍子不以我为怯,知我之欲有所明也;鲍子尝与我有所说王者,而三不见听,鲍子不以我为不肖²,知我之不遇明君也;鲍子尝与我临财分货,吾自取多者三,鲍子不以我为贪,知我之不足于财也。生我者父母,知我者鲍子也。士为知己³者死,而况为之哀乎!”
  ¹泣下如雨:眼泪象雨一样,形容伤心到极点。²不肖:不成材。³知己:了解、赏识自己。
收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  鲍叔牙去世后,管仲掀起衣襟放声大哭,泪水像下雨一样流淌。跟随他的人问:“他不是您的父亲或儿子,您这样痛哭,有什么特别的原因吗?”管仲回答说:“这不是你们能理解的。我曾经和鲍叔牙一起在南阳做买卖,我在集市上三次被人羞辱,但鲍叔牙并没有认为我胆怯,他知道我是因为想要有所作为才会这样;鲍叔牙曾经和我一起谈论治理国家的道理,但我三次都没能被国君采纳,鲍叔牙并没有认为我无能,他知道我只是没有遇到明君;鲍叔牙还曾经和我一起分过钱财,我每次都拿得比较多,但鲍叔牙并没有认为我贪心,他知道我是因为家里贫穷。生我的是父母,但真正了解我的人是鲍叔牙。士人为了解自己的人可以赴汤蹈火,更何况是为他哀悼呢!”

注释
泣下如雨:眼泪象雨一样,形容伤心到极点。
不肖:不成材。
知己:了解、赏识自己。>

展开阅读全文

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。 ► 4篇诗文► 0条名句