帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国,羿是始去恤下地之百艰。

  逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。

  猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断脩蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。

  帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国,羿是始去恤下地之百艰。
  天帝,名俊赐予后羿红色的弓,白色的箭,用作扶助人间诸国。后羿于是开始去救助地下国家的各种困境。

  逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。
  到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。

  猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断脩蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。
  猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇均为祸害人民。(于是)尧派使后羿在南方荒野泽地诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断脩蛇,在中原一带桑林擒获封豨。后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为领导人(天子)。

  帝俊¹赐羿彤弓素矰(zèng)²,以扶³下国,羿是始去恤下地之百艰。
  ¹帝俊:神话中的天帝,名俊。相传“十日”、“十二月”均为他所生。²彤弓素矰:红色的弓,白色的箭。矰,一种系着细丝的短箭。³扶:扶助。⁴下国:人间诸国。此从上天而言,故称“下”。⁵是始:于是开始。⁶恤:救助。⁷下地:同“下国”。

  逮至¹²之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。
  ¹逮至:及,到。²是:神话中的天神名,又是传说中的古帝王。

  猰(yà)(yǔ)¹、凿齿²、九婴³、大风、封豨(xī)、脩蛇皆为民害。是乃使羿诛凿齿于畴(chóu)之野,杀九婴于凶水之上,缴(zhuó)大风于青邱¹⁰之泽,上射十日¹¹,而下杀猰貐,断脩蛇于洞庭¹²,擒封豨于桑林¹³。万民皆喜,置是以为天子。
  ¹猰貐:怪兽名,形状似龙首,或谓似狸,善跑,叫声似婴儿啼哭,吃人。²凿齿:怪兽名,齿长三尺,其状如凿。³九婴:长着九个脑袋的水火之怪,害人。⁴大风:即风伯,一种极凶猛的大鸟,飞过后能坏人房屋,被视为风神。⁵封豨:大野猪。⁶脩蛇:长长的大莽蛇。脩,同“修”。⁷畴华:传说中的南方泽名。⁸凶水:水名,据说在北方。⁹缴:系在箭上的生丝绳。此处用作动词,指用系着丝绳的箭来射鸟。¹⁰青邱:传说中位于东方的大泽。¹¹射十日:王逸注《楚辞·天问》“羿焉□日,乌焉解羽”句称:“羿仰射十日,中其九日,日中九乌皆死,堕其羽翼。”¹²洞庭:南方泽名,当即今之洞庭湖。¹³桑林:传说商汤曾在桑林祷告求雨,可能两者同为一地,当在中原一带。

  帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国,羿是始去恤下地之百艰。

  逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。

  猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断脩蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。

  这篇短文先交代后羿接受天帝的使命,获得武器以扶助下界国家;然后通过夸张的手法,描绘十日并出导致的严重自然灾害,民众生活陷入困境;接着详细列举了后羿在尧的派遣下,逐一铲除危害民众的怪兽;最后通过民众对后羿除害行动的喜悦反应,以及因此拥立尧为天子,间接体现出后羿行为对社会的积极影响。这篇文章展现了后羿的英雄形象,以及他为民除害、造福社会的伟大功绩;同时也反映出先民生存压力较大,而向往和崇敬英雄力量。

hòu羿shè

liúān liǎnghàn 

    jùn羿tónggōngzēng xiàguó 羿shìshǐxiàzhībǎijiān 

    dàizhìyáozhīshí shíbìngchū jiāojià shācǎo érmínsuǒshí 

     záochǐ齿 jiǔyīng fēng fēng xiūshéjiēwéimínhài yáonǎishǐ使羿zhūzáochǐ齿chóuhuázhī shājiǔyīngxiōngshuǐzhīshàng zhuófēngqīngqiūzhī shàngshèshí érxiàshā duànxiūshédòngtíng qínfēngsānglín wànmínjiē zhìyáowéitiān 

收藏
复制
朗读

译文及注释

译文
  天帝赐予后羿红色的弓,白色的箭,用作扶助人间诸国。后羿于是开始去救助地下国家的各种困境。

  到了尧统治的时候,有十个太阳一同出来。灼热的阳光晒焦了庄稼,花草树木干死,老百姓连吃的东西都没有。

  猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇均为祸害人民。(于是)派使后羿在南方荒野泽地诛杀凿齿,在北方的凶水杀灭九婴,在东方的大泽青邱系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个),接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断脩蛇,在中原一带桑林擒获封豨。后羿把那些灾害一一清除。民众都非常开心,并推举尧为领导人(天子)。

注释
帝俊:神话中的天帝,名俊。相传“十日”、“十二月”均为他所生。
彤弓素矰(zèng):红色的弓,白色的箭。矰,一种系着细丝的短箭。
扶:扶助。
下国:人间诸国。此从上天而言,故称“下”。
是始:于是开始。
恤:救助。
下地:同“下国”。
逮至:及,到。
尧:神话中的天神名,又是传说中的古帝王。
猰貐(yàyǔ):怪兽名,形状似龙首,或谓似狸,善跑,叫声似婴儿啼哭,吃人。
凿齿:怪兽名,齿长三尺,其状如凿。
九婴:长着九个脑袋的水火之怪,害人。
大风:即风伯,一种极凶猛的大鸟,飞过后能坏人房屋,被视为风神。
封豨(xī):大野猪。
脩蛇:长长的大莽蛇。脩,同“修”。
畴华:传说中的南方泽名。
凶水:水名,据说在北方。
缴(zhuó):系在箭上的生丝绳。此处用作动词,指用系着丝绳的箭来射鸟。
青邱:传说中位于东方的大泽。
射十日:>王逸注《楚辞·天问》“羿焉□日,乌焉解羽”句称:“羿仰射十日,中其九日,日中九乌皆死,堕其羽翼。”
洞庭:南方泽名,当即今之洞庭湖。
禽:同“擒”。
桑林:传说商汤曾在桑林祷告求雨,可能两者同为一地,当在中原一带。>

展开阅读全文

简析

  这篇短文先交代后羿接受天帝的使命,获得武器以扶助下界国家;然后通过夸张的手法,描绘十日并出导致的严重自然灾害,民众生活陷入困境;接着详细列举了后羿在尧的派遣下,逐一铲除危害民众的怪兽;最后通过民众对后羿除害行动的喜悦反应,以及因此拥立尧为天子,间接体现出后羿行为对社会的积极影响。这篇文章展现了后羿的英雄形象,以及他为民除害、造福社会的伟大功绩;同时也反映出先民生存压力较大,而向往和崇敬英雄力量。

展开阅读全文

刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。同时,刘安也是我国豆腐的创始人。 ► 9篇诗文► 3条名句